Anne Diamantidis
Marketing Manager at GxP Language Services - Pharma & Medical Translations
GxP Language Services is language services provider highly specialized for pharmaceutical, medical, biotech and healthcare industries (Medical devices, Healthcare IT...). We translate and localize from and into any languages all your documents or supports - all marketing materials, SOPs, SPCs, PILs, brochures, clinical trials, user manuals, patient questionnaires, presentations, etc.
In parallel to my activity at GxP Language Services, I've been a Social Media & Internet Marketing trainer, coach and consultant for freelancers and small businesses since May 2011.
For any questions, requests for quotes, information, feel free to email me at anne.diamantidis@gxp-language-services.com
Visit my LinkedIn Profile for a complete CV and recommendations under http://de.linkedin.com/in/annediamantidis
Specialties
- Social Media Marketing & Social Media Management
- SEO, Internet Marketing & Online Branding
- Training & conference speaking
- Translation Project Management
- Translation services (German and English into French)
- Events management, planning and organization
- Intercultural communication and intercultural team management
Freiburg, Germany
GxP Language Services specializes in language services and regulatory support services to multinational companies working in the Pharmaceutical, Biotech, Medical Devices, medical IT and Healthcare fields. GxP supports over 75 languages and works in full compliance with FDA & EMEA procedures.
I've been managing the direct and online marketing (social media, social networking, online presence management, keywords optimization for SEO) of the company.
In parallel to my main job as Marketing Manager for GxP Language Services, I also act as a consultant, trainer, coach and conference speaker on Social Media & Internet Marketing, SEO and Online Branding for translators, linguists and within the translation industry in general but also for small businesses in other industries. My clients portfolio includes: a music teaching business, a 4 stars hotel-restaurant, freelance translators, a graphic designer business, an advertising agency and more recently a politician running for the 2012 French elections.
Translators without Borders (TWB) is an independent non-profit association established in 1993, dedicated to helping NGOs extend their humanitarian work by providing free, professional translations. The funds saved through the use of volunteer translations can then be used by the NGOs in the field, enabling them to extend the scope and reach of their humanitarian work. Translators Without Borders was originally meant to provide free translations for Doctors Without Borders. Today this pro bono work assists organisations such as Médecin du Monde, AIDES, FIDH, Secours Populaire, Handicap International or the International Alliance of Independent Publishers.
More information on the Emerging Language Mentoring program for Africa can be found under http://bit.ly/eOhufz
Complete information about Translators Without Borders, programs, projects, donations: http://www.translatorswithoutborders.com/
2009 - 2011La Plata, Buenos Aires, Argentina
Serving the world's largest community of translators, ProZ.com delivers a comprehensive network of essential services, resources and experiences that enhance the lives of its members - http://www.proz.com/about/overview/
I was dedicated to the organization of translators conferences worldwide. Working with a global network of local contacts, I organized and managed from Argentina over 20 ProZ.com events from A to Z throughout the world.
Recommendations for this position are available to anyone in my LinkedIn network - http://www.linkedin.com/in/annediamantidis
2008 - 2008Lyon Area, France
Over The Word is a French translation company and agency highly specialized in financial and legal translations. The company typically works with documents such as stock market transactions, financial management (portfolio analyses, investment fund descriptions, performance reports, market reports), banking documents, financial reporting, contracts, stock purchase or sale agreements, shareholders’ agreements.
http://www.overtheword.com
2007 - 2007Frankfurt, Germany
Ralf Lemster Financial Translations is a Germany-based translation company highly specialized in the language of financial markets.
2007 - 2007Wiesbaden, Germany
Headquartered in Wiesbaden, Germany, Aareal Bank AG is one of the leading international property specialists listed in Deutsche Börse’s MDAX index. Active across three continents, the company provide property financing solutions in more than 25 countries to domestic as well international investors.
http://www.aareal-bank.com
2005 - 2008Lyon, France
The Cours Vidor (Lyons, France) is a secondary school specialized in helping teenagers with social, behavioural and/or academic difficulties. Based on the concept of very small groups and a very familial structure, the school hosts between 40 and 60 pupils from 12 to 16/17. Helped by a team of social workers, a psychologist and educators, the small teaching team aims at helping the kids overcome their personal/familial problems, social or behaviour problems or learning difficulties in order to reinsert them as soon as possible in the classic school system or in apprenticeships.
I worked 2 full academic years at Cours Vidor: 2005-2006 and 2007-2008.